Avior Byron
In a city street
Take my body outside
Into the street
Take off the sheet covering it
Display it for everyone to see
Let the stares penetrate
I can’t feel anything anymore
I feel no shame
Honor my body with
Final glances
Give me a lovely-lovely funeral
Don’t get excited looking at my breasts
Whose nipples have stiffened
Don't get hot under the collar
Don’t faint at the sight of
My fleshy lips
They're not fleshy because of passion
It's only makeup that’s no longer fashionable
Don’t let my still-alive eyes astonish you
In your eyes – I’m dead
Look at me through glass panels
Be reasonable when you judge me,
Be fair
Look at me through glass panels
You can be critical
You can point at me with an accusing finger:
“She’s the whore, the evil woman, the leper!”
You can point at me with an accusing finger:
“She’s the witch, the seductress!”
Gather up my clothing, my jewelry, my books,
My makeup
Burn them all in the street,
Just to be on the safe side.
The walls of my house are dark red
My sink is filthy
The insects are running about there
In various formations –but
who cares?
The rats are trying to evade
Probing questions –
But who cares?
The cockroaches, the lice
And the moths are really impressed
By the different ceremonies –
who cares?
Don’t let the leprosy on the walls
Escape your notice
Just break down the walls
(As the Bible tells you in Leviticus)
Remove the stones
Burn down my house
Turn it to ashes
Look at me through glass panels
Be reasonable when you judge me,
Be fair
Point at me with an accusing finger:
“She’s the whore, the evil woman, the leper!”
Look at me through glass panels
You can be critical
Point at me with an accusing finger:
“She’s the witch, the seductress!”
I’m lying there in the street
You look but you don’t know
What to do
Should you touch me
Or maybe you shouldn’t?
Should you wail in sorrow or
Should you look at me critically?
Should you stroke me
Or should you try to bend me?
Becoming hard as stone –
It’s hard to decide –
Well, it’s not my problem anymore,
Thank God! Enough is enough!
Translated to English by Mark Elliott Shapiro
אביאור ביירון
ברחובה של עיר
הוציאו גופתי לרחובה של עיר
הורידו הכיסוי
הציגו לראווה
תנו למבטים לחדור
כבר לא מרגישה
אין בושה
כבדו את גופתי במבטים אחרונים
עשו קבורה יפה יפה
אל תתרגשו משדי
המתקשים
אין התלהבות
אל תתעלפו משפתי הבשרניות
זה לא מתשוקה
זה ציור-איפור של פעם
אל תתמהו על עיניי החיות
בענייכם – אני מתה
הביטו בי מבעד לזגוגיות
בחנו אותי בטעם, ביושרה
הביטו בי מבעד לזגוגיות
בביקורתיות
תורו עלי באצבע מאשימה
היא הזונה, הרעה, המצורעת
תורו עלי באצבע מאשימה
היא המכשפה שהדיחה
אספו בגדי, תכשיטיי, ספריי,
כלי איפור
שרפו הכול ברחובה של עיר
אל תגעו בנותר
שרפו הכול, שוב
ליתר ביטחון
קירות ביתי אדום כהה
הכיור – מטונף
החרקים מתרוצצים בצורות שונות – מילא
העכברושים מתחמקים משאלות נוקבות – מילא
המקקים, הכינים והפרעושים מתפעלים
מטקסים משונים – מילא
אך מהצרעת שעל הקירות
אל תתעלמו
שיברו אותם, סיכלו את האבנים
את ביתי תשרפו, עד היסוד
הביטו בי מבעד לזגוגיות
בחנו אותי בטעם, ביושרה
תורו עלי באצבע מאשימה
היא הזונה, הרעה, המצורעת
הביטו בי מבעד לזגוגיות
בביקורתיות
תורו עלי באצבע מאשימה
היא המכשפה שהדיחה
אני שוכבת ברחובה של עיר
אתם מביטים ולא יודעים
מה לעשות
לגעת לא לגעת
לגעות בבכי או לבחון בקפדנות
ללטף או לנסות לכופף
אני מתקשה
להחליט
כבר לא הבעיה שלי
ברוך השם – שֵּׁדַי